一丢儿

拼音: yi diuer
解释:
一点点, 极微小的。 水浒后传·第二十三回: “你为着蛮触上一丢儿功名, 陷害了二万人性命。 ”

Словарь государственного Тайваньского языка - Гоюй (Мандарин). 2013.

Look at other dictionaries:

  • 丢下耙儿弄扫帚 — (丢下耙儿弄扫帚, 丟下耙兒弄掃帚) diū xià pá er nòng sào zhǒu 【典故】 放下这样, 又做那样。 比喻事情总做不完。 上上下下, 那不是他操心? 你一个媳妇, 虽然帮着, 也是天天“~”。 (清·曹雪芹《红楼梦》第四十七回) …   Chinese idioms dictionary

  • 丢下瓦砖儿, 一个个要着地 — 拼音: 解释: ㄉ|ㄡㄒ|ㄚˋㄨㄚˇㄓㄨㄢㄦ|ㄍㄜˋㄍㄜˋ|ㄠˋㄓㄨㄛˊㄉ|ˋ(变)ㄉ|ㄡㄒ|ㄚˋㄨㄚˇㄓㄨㄚㄦ|ˊㄍㄜˋㄍㄜˋ|ㄠˋㄓㄨㄛˊㄉ|ˋdiushiwjunryggyujud (变)diushiwjuryggyujud (谚语) 比喻说话要有根据。 水浒传·第二十四回: “你胡言乱语, 一句句都要下落, 丢下砖头瓦儿, 一个也要着地。 ”金瓶梅·第二回: “你休胡说乱语, 一句句都要下落, 丢下一块瓦砖儿, 一个个要着地! ”或作“丢下砖头瓦儿, 一个个要着地”。 …   Taiwan national language dictionary

  • — 拼音: diu 解释: 1. 遗失、 失去。 如: “丢脸”、 “丢饭碗”、 “丢三落四”、 “丢了钱包”。 2. 扔、 抛弃。 如: “不要随地乱丢纸屑、 果皮! ”元·无名氏·抱妆盒·第三折: “ 金水桥扑通的丢下个半生半死小孩儿。 ”水浒传·第二十九回: “听得扑同的一声 响, 可怜这妇人正被直丢在大酒缸。 ” 3. 递、 投送。 如: “丢眼色”、 “丢眉弄眼”。 4. 搁置。 儿女英雄传·第十七回: “褚一官便丢下这里的事, 忙着穿衣服、 戴帽子。 ” …   Taiwan national language dictionary

  • — diū (1) 丢失; 遗失 [lose; mislay]。 如: 丢脱(丧失); 丢帽落鞋(形容紧急匆忙的样子) (2) 抛弃; 撇开 [throw]。 如: 丢却(抛弃; 除却; 舍去); 丢搭(糟蹋; 抛弃; 放开); 丢下笆儿弄扫帚(形容有做不完的事情) (3) 用眼色暗示 [wink]。 如: 丢风撒脚(卖弄撒野) (4) 搁置 [lay aside]。 如: 丢番(放倒); 技术丢久了就生疏了 (5) 遗留 [leave over] 我一生是个无用的人,… …   Advanced Chinese dictionary

  • 丢下耙儿弄扫帚 — 拼音: diu xia4 pa2er nong4 sao4 zhou3 解释: (谚语)才做完一件事, 又接着赶做另一件事。 比喻忙碌。 红楼梦·第四十七回: “你一个媳妇虽然帮着, 也是天天丢下耙儿弄扫帚。 ” …   Taiwan national language dictionary

  • 丢门户 — 拼音: diu men2 hu4 解释: 摆出架式。 儿女英雄传·第六回: “那女子见他一拱手, 也丢个门户, 一个进步, 便到了那和尚跟前。 ”或作“丢架子”。 …   Taiwan national language dictionary

  • 丢下钯儿弄扫帚 — (丟下鈀兒弄掃帚, 丢下钯儿弄扫帚) 俗諺。 擱下這樣, 又弄那樣, 意為忙不過來或應付不及。 《紅樓夢》第四七回: “你一個媳婦雖然幫着, 也是天天‘丟下鈀兒弄掃帚’。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 丢下 — 拼音: diu xia4 解释: 放下、 搁下。 儿女英雄传·第十七回: “褚一官便丢下这里的事, 忙着穿衣服、 戴帽子。 ” …   Taiwan national language dictionary

  • 丢了棒药酒(跌打损伤) — 药酒 [配方] 丢了棒皮、鹅不食草各60克,山大颜、麻骨风、十八症、宽筋藤、水泽兰、枫香寄生、胡荽、鸡血藤、钩藤、短瓣石竹、毛老虎各30克,白酒(50或60度)适量。 [制法] 将前13味切碎,置容器中,加入白酒(以酒浸过药面为准),密封,浸泡7天以上(热浸法为2天)即可取用。 [功用] 舒筋活血、散风缓痛。 [主治] 各种跌打损伤、骨折、扭伤、关节僵硬、急慢性风湿性关节炎、风湿性心脏病、坐骨神经痛等。对类风湿、肌肉风湿、骨结核、骨质增生、鹤膝风、腰腿痛、小儿麻痹后遗症、… …   Folk remedies Daquan (民间偏方大全)

  • 丢包术 — 拼音: diu bao shu4 解释: 一种骗术。 掷一包裹在路上, 等别人拾取后, 再加以恐吓勒索。 或作“掉包儿”。 …   Taiwan national language dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.